• Strona główna
  • O nas
  • Kontakt
  • Biblioteka tłumacza
TŁUMACZENIA SZCZECIN
Tłumaczenia przysięgłe - blog Biura Tłumaczy ze Szczecina

Najnowsze komentarze

  • Tłumaczenia Szczecin - tłumaczenia języka holenderskiego
  • Tania - tłumaczenia języka holenderskiego
  • tłumaczenia języka angielskiego
  • Tłumaczenia języka niemieckiego
  • Szczecin jest piękny
  • Tłumaczenia w Szczecinie na wesoło
  • Porady tłumaczeniowe
Jesteś tutaj: Start ∼ Tłumaczenia na wesoło ∼ Tłumaczenia polsko-polskie cz.1

Tłumaczenia polsko-polskie cz.1

Opublikowane przez Tłumaczenia Szczecin dnia 2014/12/08

Piszemy często na tematy związane z tłumaczeniami języków obcych, albo z przekładami z języka polskiego na język obcy. Natomiast czasami zdarza się tłumaczenie  na język polski, które ciężko zrozumieć. Podstawowy problem to nadużywanie kalek językowych, o ile w ogóle są potrzebne.  Tłumaczenia z języka angielskiego można poznać po składni „angielskiej”, albo po słownictwie niepotrzebnie brzmiącym po angielsku. Przecież nie jest tak, że słowo w języku angielskim jest poważniejsze, czy lepsze, albo „brzmiące bardziej profesjonalnie”.

Kastomizacja komponentów

Żargon fachowy, a raczej branżowy nieraz powala. Mamy przecież bogactwo słownictwa w języku polskim, większe niż np w języku czeskim czy norweskim. Ostatnio spotkałem się z kilkoma kwiatkami, czasem intencją jest zachowanie ciągłości i zrozumiałości tekstu. ale „Kastomizacja”?

błe to jakiś potwór!

Język polski for dummies

Wspomniałem też o składni. Polska składnia jest dość elastyczna, ale nadużywana jest wersja „zdania odwróconego do góry nogami” – na przykład preferowanie predeskrypcji, gdy w języku naszym postdeskrypcja i predeskrypcja ma inne znaczenie.  Ciąg dalszy nastapi , …

tlumaczenia języka polskiego

W kategorii Tłumaczenia na wesoło Tagl język polski, tłumaczenia z angielskiego
← Poprzedni Następny →

Jesteśmy na Facebooku

Meritum Tłumaczenia i Szkolenia

Meritum Tłumaczenia i Szkolenia

28

Biuro Tłumaczeń, Kursy i Szkolenia Językowe oraz projekty realizowane ze środków Unijnych

Meritum Tłumaczenia i Szkolenia

9 months ago

Meritum Tłumaczenia i Szkolenia
Jest lato, więc zapraszamy do lektury eseju na temat "Historia języka angielskiego, część1" tlumaczenia-szczecin.pl/historia-jezyka-angielskiego/historia-jezyka-angielskiego-czasy-starozytne/ Miłej lektury! ... Czytaj dalejMniej

Historia języka angielskiego - czasy starożytne - TŁUMACZENIA SZCZECIN

tlumaczenia-szczecin.pl

Nie da się rozpatrywać historii języka angielskiego bez poznania i nauki historii literatury angielskiej. Z kolei nie da się spojrzeć dostatecznie szeroko na historię literatury Brytyjczyków be...
View on Facebook
· Share

Share on Facebook Share on Twitter Share on Linked In Share by Email

Meritum Tłumaczenia i Szkolenia

5 years ago

Meritum Tłumaczenia i Szkolenia
Zapraszamy do polubienia naszej nowej strony #Biura tłumaczeń Meritum, na której #tłumaczenia są tematem, lecz nie tylko - wkrótce nowy konkurs związany z #językami obcymi:Meritum Tłumaczenia SzkoleniaDziękujemy! ... Czytaj dalejMniej

Meritum Tłumaczenia Szkolenia

www.facebook.com

Strona Biura tłumaczeń i szkoły języków obcych Meritum z Poznania.
View on Facebook
· Share

Share on Facebook Share on Twitter Share on Linked In Share by Email

Meritum Tłumaczenia i Szkolenia

10 years ago

Meritum Tłumaczenia i Szkolenia
W końcu ruszamy z wiosenną promocją: specjalnie dla naszych Fanów – 500 pierwszych znaków w tłumaczeniach polsko-angielskich GRATISA dla wszystkich – do 15 kwietnia 5% rabatu na tłumaczenia polsko-angielskie Serdecznie zapraszamy :) ... Czytaj dalejMniej
View on Facebook
· Share

Share on Facebook Share on Twitter Share on Linked In Share by Email

Prawa autorskie © 2023 TŁUMACZENIA SZCZECIN.

Stworzone dzięki WordPress i Live Wire.

  • tłumaczenia języka holenderskiego