
Gdy tłumacz nie pisze
Gdy Tłumacz nie pisze, to znaczy że tłumaczy. Ogólnie znana prawda, tu nawet zrymowana. Jeśli przez dłuższy czas na blogu tłumaczenia Szczecin nie pojawiają się nowe artykuły, to niechybnie zajęty jest swoją najistotniejszą częścią działalności zawodowej. To zjawisko pozwala od razu spostrzec, jak bardzo zajęty jest autor bloga tłumaczeniowego. Gdy miesiącami zaniedbuje wpisy, niechybnie pracuje, […]

Już dziś uroczystość 70-lecia Filharmonii Szczecińskiej
Już tylko kilka godzin pozostało do rozpoczęcia uroczystości w Szczecińskiej Filharmonii. Dziś właśnie przypada 70 rocznica utworzenia Robotniczego Towarzystwa Muzycznego, co powszechnie uważane jest za początkową datę założycielską orkiestry Filharmonii w Szczecinie.

Czy kursy językowe stały się przeżytkiem – część druga
W POPRZEDNIEJ części artykułu na temat „czy kursy językowe przeżytkiem się stały w dzisiejszych czasach” skupiliśmy się na dostępności materiałów do samodzielnej nauki języka obcego (czytaj: języka angielskiego, bo z innymi językami bywa już różnie) , na rozszerzonej bazie nauczania języków w szkolnictwie powszechnym – w dużo dłuższej perspektywie czasowej gdy porównamy do dawnych czasów […]

Amerykanin w Paryżu, a dyrygent przy fortepianie?
Już w najbliższy piątek kolejne międzynarodowe spotkanie w naszej Filharmonii szczecińskiej Amerykanin w Paryżu, a raczej Amerykanin w Szczecinie, czyli czarnoskóry dyrygent Wayne Marshall, który prowadzi naszą filharmonią w koncercie tematycznie poświęconym muzyce amerykańskiej.

Niezbędnik tłumacza przysięgłego
Literatura ukazuje termin Vademecum (z łacińskiego vade mecum: pójdź za mną) jako synonimiczny wobec terminu kompendium, podręcznik, za wikipedią: książka zawierająca zbiór podstawowych informacji z danej dziedziny, najczęściej o charakterze praktycznym, wydany w formie drukowanej.

Dylematy tłumacza technicznego
Tłumacząc tekst techniczny zastanawiamy się nieraz, jak przełożyć właściwie angielskie nazwy urządzeń i sprzętu na ich polskie odpowiedniki. Dzisiaj chciałbym omówić jig i i fixture, słowa pozornie wyglądające na znaczeniowo niezwykle homogeniczne.
Międzynarodowy Dzień Tłumacza jest dziś!
30 września obchodzony jest na całym świecie Międzynarodowy Dzień Tłumacza, święto oficjalnie uznane przez Organizację Narodów Zjednoczonych poprzez agendę do praw kultury czyli UNESCO. Dlaczego akurat dziś? Wspominamy w kalendarzu Świętego Hieronima, pochodzącego z Bałkanów a żyjącego w czwartym stuleciu tłumacza Biblii – z języków oryginalnych, hebrajskiego (Hieronim zwrócił uwagę na istotność dokumentu źródłowego) i […]

Sinfonia Varsovia w Szczecinie, dziś wieczorem!
Na jedynym koncercie w Szczecinie występuje dziś w Sali złotej Filharmonii Szczecińskiej słynna w świecie orkiestra Sinfonia Varsovia. Koncert odbędzie się o godzinie 19 , a za pulpitem dyrygenckim stanie maestro Daniel Stabrawa, znany przede wszystkim z wieloletniego pełnienia funkcji koncertmistrza Berlińskich Filharmoników.

Czy kursy językowe stały się przeżytkiem w dzisiejszych czasach?
Zalew we współczesności mediów elektronicznych z Internetem, aplikacjami na smartfona, sprawia wrażenie ogromnej łatwości nawiązania kontaktu z dowolną osobą na całym świecie. Od czasów Skypa możliwości rozmawiania i pisania w każdym języku świata stały się łatwe jak w bajce.
Najnowsze komentarze